Lackadaisical: 1. without interest, vigor, or determination; listless; lethargic: a lackadaisical attempt.
2. lazy; indolent: a lackadaisical fellow.
Arabic: متكاسل
Croatian: pun čežnje
Czech: lhostejný
French: apathique
German: flauer
Japanese: 物憂げな
Korean: 태만
Latvian: apvītis
Polish: opieszały
Portuguese: lânguido
Russian: вялый (vyali)
Spanish: indiferente
Ukrainian: млявий (mlavyy)
Thursday, August 14, 2008
The Conflict in Georgia
Hey guys. Just curious, do you think that Russia is justified in their invasion of Georgia? From what I read, I do believe they are justified.
Friday, August 1, 2008
Wow, I havent updated in a while.
Hi everyone! Sorry I haven't been on/updating lately. School as been taking up a lot of time. I'll try to update regularly!
**LOVE**
**LOVE**
Friday, July 11, 2008
Ukrainian Words and phrases, part 7.
1. Який? - Yakyy? - What kind of?
2. Великий - Velykyy - Large
3. Маленький - Malen'kyy - Small
4. Довгий - Dovhyy - Long
5. Короткий - Korotkyy - Short
6. Широкий - Shyrokyy - Wide
7. Вузький - Vuz'kyy - Narrow
8. Високий - Vysokyy - High
9. Низький - Nyz'kyy - Low
10. Глибокий - Hlybokyy - Deep
11. Дрібний - Dribnyy - Fine
12. Важкий - Vazhkyy - Heavy
13. Легкий - Lehkyy - Easy/not heavy
14. Товстий - Tovstyy - Thick
15. Тонкий - Tonkyy - Thin
16. М'який - M"yakyy - Soft
17. Твердий - Tverdyy - Hard/Rigid
18. Густий - Hustyy - Rich
19. Рідкий - Ridkyy - Liquid
20. Гладкий - Hladkyy - Smooth
21. Шорсткий - Shorstkyy - Rough
22 Гострий - Hostryy - Sharp
22. Тупий - Tupyy - Blunt
23. Повний - Povnyy - Full
24. Порожній - Porozhniy - Empty
25. Сухий - Sukhyy - Dry
26. Мокрий - Mokryy - Wet
27. Природний - Pryrodnyy - Natural
28. Штучний- Shtuchnyy - Artificial
29. Дорогий - Dorohyy - Expensive
30. Дешевий - Deshevyy - Cheap
31. Світлий - Svitlyy - Light
32. Темний - Temnyy - Dark
33. Прозорий - Prozoryy - Transparent
34. Мутний - Mutnyy - Turbid
35. Кольоровий - Kol'orovyy - Colour
36. Безбарвний - Bezbarvnyy - Colourless
37. Швидкий - Shvydkyy - Fast
38. Повільний - Povilnyy - Slow
39. Чистий - Chystyy - Clean
40. Брудний - Brudnyy - Dirty
41. Гарячий - Haryachyy - Hot
42. Холодний - Kholodnyy - Cold
43. Жирний - Zhyrnyy - Greasy
44. Пісний - Pisnyy - Lean
45. Солодкий - Solodkyy - Sweet
46. Гіркий - Hirkyy - Bitter
47. Кислий - Kyslyy - Sour
48. Солоний - Solonyy - Salty
49. Смачний - Smachnyy - Tasty
50. Несмачний - Nesmachnyy - Tasteless
51. Гарний - Harnyy - Good
52. Поганий - Pohanyy - Bad
53. Прекрасний - Prekrasnyy - Perfect
54. Потворний - Potvornyy - Imperfect
55. Красивий - Krasyvyy - Beautiful
56. Некрасивий - Nekrasyvyy - Ugly
57. Старий - Staryy - Old
58. Молодий - Molodyy - Young
59. Новий - Novyy - New
60. Бідний - Bidnyy - Poor
61. Багатий - Bahatyy - Rich
62. Веселий - Veselyy - Cheerful
63. Смутний - Smutnyy - Sad
64. Нудний - Nudnyy - Boring
65. Цікавий - Tsikavyy - Interesting
66. Нецікавий - Netsikavyy - Uninteresting
67. Розумний - Rozumnyy - Clever
68. Дурний - Durnyy - Silly/Stupid
69. Приємний - Pryyemnyy - Pleasant
70. Противний - Protyvnyy - Opposite
71. Знайомий - Znayomnyy - Familiar
72. Незнайомий - Neznayomyy - Unfamiliar
73. Сильний - Syl'nyy - Strong
74. Слабкий - Slabkyy - Weak
75. Голосний - Holosnyy - Loud
76. Тихий - Tykhyy - Silent/Quiet
2. Великий - Velykyy - Large
3. Маленький - Malen'kyy - Small
4. Довгий - Dovhyy - Long
5. Короткий - Korotkyy - Short
6. Широкий - Shyrokyy - Wide
7. Вузький - Vuz'kyy - Narrow
8. Високий - Vysokyy - High
9. Низький - Nyz'kyy - Low
10. Глибокий - Hlybokyy - Deep
11. Дрібний - Dribnyy - Fine
12. Важкий - Vazhkyy - Heavy
13. Легкий - Lehkyy - Easy/not heavy
14. Товстий - Tovstyy - Thick
15. Тонкий - Tonkyy - Thin
16. М'який - M"yakyy - Soft
17. Твердий - Tverdyy - Hard/Rigid
18. Густий - Hustyy - Rich
19. Рідкий - Ridkyy - Liquid
20. Гладкий - Hladkyy - Smooth
21. Шорсткий - Shorstkyy - Rough
22 Гострий - Hostryy - Sharp
22. Тупий - Tupyy - Blunt
23. Повний - Povnyy - Full
24. Порожній - Porozhniy - Empty
25. Сухий - Sukhyy - Dry
26. Мокрий - Mokryy - Wet
27. Природний - Pryrodnyy - Natural
28. Штучний- Shtuchnyy - Artificial
29. Дорогий - Dorohyy - Expensive
30. Дешевий - Deshevyy - Cheap
31. Світлий - Svitlyy - Light
32. Темний - Temnyy - Dark
33. Прозорий - Prozoryy - Transparent
34. Мутний - Mutnyy - Turbid
35. Кольоровий - Kol'orovyy - Colour
36. Безбарвний - Bezbarvnyy - Colourless
37. Швидкий - Shvydkyy - Fast
38. Повільний - Povilnyy - Slow
39. Чистий - Chystyy - Clean
40. Брудний - Brudnyy - Dirty
41. Гарячий - Haryachyy - Hot
42. Холодний - Kholodnyy - Cold
43. Жирний - Zhyrnyy - Greasy
44. Пісний - Pisnyy - Lean
45. Солодкий - Solodkyy - Sweet
46. Гіркий - Hirkyy - Bitter
47. Кислий - Kyslyy - Sour
48. Солоний - Solonyy - Salty
49. Смачний - Smachnyy - Tasty
50. Несмачний - Nesmachnyy - Tasteless
51. Гарний - Harnyy - Good
52. Поганий - Pohanyy - Bad
53. Прекрасний - Prekrasnyy - Perfect
54. Потворний - Potvornyy - Imperfect
55. Красивий - Krasyvyy - Beautiful
56. Некрасивий - Nekrasyvyy - Ugly
57. Старий - Staryy - Old
58. Молодий - Molodyy - Young
59. Новий - Novyy - New
60. Бідний - Bidnyy - Poor
61. Багатий - Bahatyy - Rich
62. Веселий - Veselyy - Cheerful
63. Смутний - Smutnyy - Sad
64. Нудний - Nudnyy - Boring
65. Цікавий - Tsikavyy - Interesting
66. Нецікавий - Netsikavyy - Uninteresting
67. Розумний - Rozumnyy - Clever
68. Дурний - Durnyy - Silly/Stupid
69. Приємний - Pryyemnyy - Pleasant
70. Противний - Protyvnyy - Opposite
71. Знайомий - Znayomnyy - Familiar
72. Незнайомий - Neznayomyy - Unfamiliar
73. Сильний - Syl'nyy - Strong
74. Слабкий - Slabkyy - Weak
75. Голосний - Holosnyy - Loud
76. Тихий - Tykhyy - Silent/Quiet
Labels:
language,
phrases,
properties,
size,
Ukrainian
Thursday, July 10, 2008
Ukrainian Words and phrases, part 6.
1. Ясно-червоний - Yasno-chervonyy - Scarlet
2. Бежевий - Bezhevyy - Beige
3. Білий - Bilyy - White
4. Бірюзовий - Biryuzovyy - Turquoise
5. Бордовий - Bordovyy - Claret
6. Бронзовий - Bronzovyy - Bronze
7. Блакитний - Blakytnyy - Light-blue
8. Двоколірний - Dvokolirnyy - Two-coloured
9. Жовтий - Zhovtyy - Yellow
10. Зелений - Zelenyy - Green
11. Коричневий - Korychnevyy - Brown
12. Червоний - Chervonyy - Red
13. Ліловий - Lilovyy - Lilac
14. Одноколірний - Odnokolirnyy - One-colour
15. Жовтограячий - Zhovtohrayachyy - Orange
16. Строкатий - Strokatyy - Spotted
17. Рожевий - Rozhevyy - Pink
18. Світлий - Svitlyy - Light
19. Сірий - Siryy - Grey
20. Синій - Syniy - Dark Blue
21. Темний - Temnyy - Dark
22. Фіолетовий - Fioletovyy - Violet
23. Чорний - Chornyy - Black
2. Бежевий - Bezhevyy - Beige
3. Білий - Bilyy - White
4. Бірюзовий - Biryuzovyy - Turquoise
5. Бордовий - Bordovyy - Claret
6. Бронзовий - Bronzovyy - Bronze
7. Блакитний - Blakytnyy - Light-blue
8. Двоколірний - Dvokolirnyy - Two-coloured
9. Жовтий - Zhovtyy - Yellow
10. Зелений - Zelenyy - Green
11. Коричневий - Korychnevyy - Brown
12. Червоний - Chervonyy - Red
13. Ліловий - Lilovyy - Lilac
14. Одноколірний - Odnokolirnyy - One-colour
15. Жовтограячий - Zhovtohrayachyy - Orange
16. Строкатий - Strokatyy - Spotted
17. Рожевий - Rozhevyy - Pink
18. Світлий - Svitlyy - Light
19. Сірий - Siryy - Grey
20. Синій - Syniy - Dark Blue
21. Темний - Temnyy - Dark
22. Фіолетовий - Fioletovyy - Violet
23. Чорний - Chornyy - Black
Ukrainian Words and phrases, part 5.
1. Секунда - Sekunda - Second
2. Хвилина - Xvylyna [Prn: Khvylyna] - Minute
3. Година - Hodyna [Prn: Hadyna] - Hour
4. Ранок - Ranok [Prn: Ranak] - Morning
5. День - Den - Day
6. Вечір - Vechir - Evening
7. Ніч - Nich - Night
8. Північ - Pivnich [Prn: Piwnich] - Midnight
9. Полудень - Poluden [Prn: Paluden] - Midday
10. Доба - Doba [Prn: Daba] - Twenty-four hours
11. Тиждень - Tyzhden - Week
12. Місяць - Misyats [Prn: Misats] - Month
13. Рік - Rik - Year
14. Січень - Sichen - January
15. Лютий - Lyutyy [Prn: Luty] - February
16. Березень - Berezen - March
17. Квітень - Kviten - April
18. Травень - Traven - May
19. Червень - Cherven - June
20. Липень - Lypen - July
21. Серпень - Serpen - August
22. Вересень - Veresen - September
23. Жовтень - Zhovten [Prn: Zhawten] - October
24. Листопад - Lystopad [Prn: Lystapad] - November
25. Грудень - Hruden - December
26. Зима - Zyma - Winter
27. Весна - Vesna - Spring
28. Літо - Lito [Prn: Lita] - Summer
29. Осінь - Osin [Prn: Asin] - Autumn
30. Швидко - Shvydko [Prn: Shvydka] - Quickly
31. Повільно - Povilno [Prn: Pavilna] - Slowly
32. Незабаром - Nezabarom [Prn: Nezabaram] - Soon
33. Нескоро - Neskoro [Prn: Neskara] - Not soon
34. Іноді - Inodi [Prn: Inadi] - Sometimes
35. Часто - Chasto [Prn: Chasta] - Often
36. Завжди - Zavzhdy [Prn: Zawzhdy] - Always
37. Вчасно - Vchasno [Prn: Wchasna] - In time
2. Хвилина - Xvylyna [Prn: Khvylyna] - Minute
3. Година - Hodyna [Prn: Hadyna] - Hour
4. Ранок - Ranok [Prn: Ranak] - Morning
5. День - Den - Day
6. Вечір - Vechir - Evening
7. Ніч - Nich - Night
8. Північ - Pivnich [Prn: Piwnich] - Midnight
9. Полудень - Poluden [Prn: Paluden] - Midday
10. Доба - Doba [Prn: Daba] - Twenty-four hours
11. Тиждень - Tyzhden - Week
12. Місяць - Misyats [Prn: Misats] - Month
13. Рік - Rik - Year
14. Січень - Sichen - January
15. Лютий - Lyutyy [Prn: Luty] - February
16. Березень - Berezen - March
17. Квітень - Kviten - April
18. Травень - Traven - May
19. Червень - Cherven - June
20. Липень - Lypen - July
21. Серпень - Serpen - August
22. Вересень - Veresen - September
23. Жовтень - Zhovten [Prn: Zhawten] - October
24. Листопад - Lystopad [Prn: Lystapad] - November
25. Грудень - Hruden - December
26. Зима - Zyma - Winter
27. Весна - Vesna - Spring
28. Літо - Lito [Prn: Lita] - Summer
29. Осінь - Osin [Prn: Asin] - Autumn
30. Швидко - Shvydko [Prn: Shvydka] - Quickly
31. Повільно - Povilno [Prn: Pavilna] - Slowly
32. Незабаром - Nezabarom [Prn: Nezabaram] - Soon
33. Нескоро - Neskoro [Prn: Neskara] - Not soon
34. Іноді - Inodi [Prn: Inadi] - Sometimes
35. Часто - Chasto [Prn: Chasta] - Often
36. Завжди - Zavzhdy [Prn: Zawzhdy] - Always
37. Вчасно - Vchasno [Prn: Wchasna] - In time
Ukrainian Words and phrases, part 4.
1. Вітер - Viter - Wind
2. Хуртовина - Xurtovyna [Prn: Khurtavyna] - Blizzard
3. Ожеледь - Ozheled [Prn: Azheled] - Ice-covered ground
4. Град - Hrad - Hailstones
5. Градус - Hradus - Degree
6. Гроза - Hroza [Prn: Hraza] - Thunderstorm
7. Грім - Hrim - Thunder
8. Тиск - Tysk - Pressure
9. Дощ - Doshch [Prn: Daash] - Rain
10. Духота - Duxota [Prn: Dukhota] - Sweltering heat
11. Спека - Speka - Heat
12. Іній - Iniy - Hoarfrost
13. Клімат - Klimat - Climate
14. Лід - Lid - Ice
15. Злива - Zlyva - Downpour
16. Блискавка - Blyskavka - Lightning
17. Мороз - Moroz [Prn: Maraz] - Frost
18. Опади - Opady [Prn: Apady] - Precipitation
19. Відлига - Vidlyha - Thaw
20. Погода - Pohoda [Prn: Pahada] - Weather
21. Прогноз погоди - Prohnoz pohody [Prn: Prahnaz pahady] - Weather forecast
22. Веселка - Veselka - Rainbow
23. Сніг - Snih - Snow
24. Снігопад - Snihopad [Prn: Snihapad] - Snowfall
25. Сонце - Sontse [Prn: Santse] - Sun
26. Вогкість - Vohkist [Prn: Vahkist] - Dampness
27. Температура - Temperatura - Temperature
28. Термометр - Termometr [Prn: Termametr] - Themometer
29. Туман - Tuman - Fog
30. Ураган - Urahan - Hurrican
31. Холод - Xolod [Prn: Khalad] - Cold
2. Хуртовина - Xurtovyna [Prn: Khurtavyna] - Blizzard
3. Ожеледь - Ozheled [Prn: Azheled] - Ice-covered ground
4. Град - Hrad - Hailstones
5. Градус - Hradus - Degree
6. Гроза - Hroza [Prn: Hraza] - Thunderstorm
7. Грім - Hrim - Thunder
8. Тиск - Tysk - Pressure
9. Дощ - Doshch [Prn: Daash] - Rain
10. Духота - Duxota [Prn: Dukhota] - Sweltering heat
11. Спека - Speka - Heat
12. Іній - Iniy - Hoarfrost
13. Клімат - Klimat - Climate
14. Лід - Lid - Ice
15. Злива - Zlyva - Downpour
16. Блискавка - Blyskavka - Lightning
17. Мороз - Moroz [Prn: Maraz] - Frost
18. Опади - Opady [Prn: Apady] - Precipitation
19. Відлига - Vidlyha - Thaw
20. Погода - Pohoda [Prn: Pahada] - Weather
21. Прогноз погоди - Prohnoz pohody [Prn: Prahnaz pahady] - Weather forecast
22. Веселка - Veselka - Rainbow
23. Сніг - Snih - Snow
24. Снігопад - Snihopad [Prn: Snihapad] - Snowfall
25. Сонце - Sontse [Prn: Santse] - Sun
26. Вогкість - Vohkist [Prn: Vahkist] - Dampness
27. Температура - Temperatura - Temperature
28. Термометр - Termometr [Prn: Termametr] - Themometer
29. Туман - Tuman - Fog
30. Ураган - Urahan - Hurrican
31. Холод - Xolod [Prn: Khalad] - Cold
Wednesday, July 9, 2008
Ukrainian Words and phrases, part 3.
1. Нуль - Nul - Zero
2. Один - Odyn [Prn: Adyn] - One
3. Два - Dva - Two
4. Три - Try - Three
5. Чотири - Chotyry [Prn: Chatyry] - Four
6. П'ять - Pyat [Prn: Pat] - Five
7. Шість - Shist - Six
8. Сім - Sim - Seven
9. Вісім - Visim - Eight
10. Дев'ять - Devyat [Prn: Devat] - Nine
11. Десять - Desyat [Prn: Desat] - Ten
12. Одинадцять - Odynadtsyat [Prn: Adynadtsat] - Eleven
13. Дванадцять - Dvanadtsyat [Prn: Dvanadtsat] - Twelve
14. Тринадцять - Trynadtsyat [Prn: Trynadtsat] - Thirteen
15. Чотирнадцять - Chotyrnadtsat [Prn: Chatyrnadtsat] - Fourteen
16. П'ятнадцять - Pyatnadtsyat [Prn: Patnadtsat] - Fifteen
17. Шістнадцять - Shistnadtsyat [Prn: Shistnadtsat] - Sixteen
18. Сімнадцять - Simnadtsyat [Prn: Simnadtsat] - Seventeen
19. Вісімнадцять - Visimnadtsyat [Prn: Visimnadtsat] - Eighteen
20. Дев'ятнадцять - Devyatnadtsyat [Prn: Devatnadtsat] - Nineteen
21. Двадцять - Dvadtsyat [Prn: Dvadtsat] - Twenty
22. Двадцять один - Dvadtsyat odyn [Prn: Dvadtsat adyn] - Twenty-one
23. Двадцять два - Dvadtsyat dva [Prn: Dvadtsat dva] - Twenty-two
24. Тридцять - Trydtsyat [Prn: Trydtsat] - Thirty
25. Сорок - Sorok [Prn: Sarak] - Fourty
26. П'ятдесят - Pyatdesyat [Prn: Patdesat] - Fifty
27. Шістдесят - Shistdesyat [Prn: Shistdesat] - Sixty
28. Сімдесят - Simdesyat [Prn: Simdesat] - Seventy
29. Вісімдесят - Visimdesyat [Prn: Visimdesat] - Eighty
30. Дев'яносто - Devyanosto [Prn: Devanasta] - Ninety
31. Сто - Sto [Prn: Sta] - One-hundred
32. Сто один - Sto odyn [Prn: Sta adyn] - Hundred-one
33. Сто два - Sto dva [Prn: Sta dva] - Hundred-two
34. Сто тринадцять - Sto trynadtsyat [Prn: Sta trynadtsat] - Hundred-thirteen
35. Сто двадцять п'ять - Sto dvadtsyat pyat [Prn: Sta dvadtsat pat] - Hundred-twenty-five
36. Двісті - Dvisti - Two-hundred
37. Триста - Trysta - Three-hundred
38. Чотириста - Chotyrysta [Prn: Chatyrysta] - Four-hundred
39. П'ятсот - Pyatsot [Prn: Patsat] - Five-hundred
40. Шістсот - Shistsot [Prn: Shistsat] - Six-hundred
41. Сімсот - Simsot [Prn: Simsat] - Seven-hundred
42. Вісімсот - Visimsot [Prn: Visimsat] - Eight-hundred
43. Дев'ятсот - Devyatsot [Prn: Devatsat] - Nine-hundred
44. Тисяча - Tysyacha [Prn: Tysacha] - One-thousand
45. Дві тисячі - Dvi tysyachi [Prn: Dvi tysachi] - Two thousand
46. Мільйон - Milyon - One million
2. Один - Odyn [Prn: Adyn] - One
3. Два - Dva - Two
4. Три - Try - Three
5. Чотири - Chotyry [Prn: Chatyry] - Four
6. П'ять - Pyat [Prn: Pat] - Five
7. Шість - Shist - Six
8. Сім - Sim - Seven
9. Вісім - Visim - Eight
10. Дев'ять - Devyat [Prn: Devat] - Nine
11. Десять - Desyat [Prn: Desat] - Ten
12. Одинадцять - Odynadtsyat [Prn: Adynadtsat] - Eleven
13. Дванадцять - Dvanadtsyat [Prn: Dvanadtsat] - Twelve
14. Тринадцять - Trynadtsyat [Prn: Trynadtsat] - Thirteen
15. Чотирнадцять - Chotyrnadtsat [Prn: Chatyrnadtsat] - Fourteen
16. П'ятнадцять - Pyatnadtsyat [Prn: Patnadtsat] - Fifteen
17. Шістнадцять - Shistnadtsyat [Prn: Shistnadtsat] - Sixteen
18. Сімнадцять - Simnadtsyat [Prn: Simnadtsat] - Seventeen
19. Вісімнадцять - Visimnadtsyat [Prn: Visimnadtsat] - Eighteen
20. Дев'ятнадцять - Devyatnadtsyat [Prn: Devatnadtsat] - Nineteen
21. Двадцять - Dvadtsyat [Prn: Dvadtsat] - Twenty
22. Двадцять один - Dvadtsyat odyn [Prn: Dvadtsat adyn] - Twenty-one
23. Двадцять два - Dvadtsyat dva [Prn: Dvadtsat dva] - Twenty-two
24. Тридцять - Trydtsyat [Prn: Trydtsat] - Thirty
25. Сорок - Sorok [Prn: Sarak] - Fourty
26. П'ятдесят - Pyatdesyat [Prn: Patdesat] - Fifty
27. Шістдесят - Shistdesyat [Prn: Shistdesat] - Sixty
28. Сімдесят - Simdesyat [Prn: Simdesat] - Seventy
29. Вісімдесят - Visimdesyat [Prn: Visimdesat] - Eighty
30. Дев'яносто - Devyanosto [Prn: Devanasta] - Ninety
31. Сто - Sto [Prn: Sta] - One-hundred
32. Сто один - Sto odyn [Prn: Sta adyn] - Hundred-one
33. Сто два - Sto dva [Prn: Sta dva] - Hundred-two
34. Сто тринадцять - Sto trynadtsyat [Prn: Sta trynadtsat] - Hundred-thirteen
35. Сто двадцять п'ять - Sto dvadtsyat pyat [Prn: Sta dvadtsat pat] - Hundred-twenty-five
36. Двісті - Dvisti - Two-hundred
37. Триста - Trysta - Three-hundred
38. Чотириста - Chotyrysta [Prn: Chatyrysta] - Four-hundred
39. П'ятсот - Pyatsot [Prn: Patsat] - Five-hundred
40. Шістсот - Shistsot [Prn: Shistsat] - Six-hundred
41. Сімсот - Simsot [Prn: Simsat] - Seven-hundred
42. Вісімсот - Visimsot [Prn: Visimsat] - Eight-hundred
43. Дев'ятсот - Devyatsot [Prn: Devatsat] - Nine-hundred
44. Тисяча - Tysyacha [Prn: Tysacha] - One-thousand
45. Дві тисячі - Dvi tysyachi [Prn: Dvi tysachi] - Two thousand
46. Мільйон - Milyon - One million
Ukrainian Words and phrases, part 2.
1. Бабуся - Babusya [Prn: Babusa] - Grandmother
2. Дідусь - Didus - Grandfather
3. Шлюб - Shlyub [Prn: Shlub] - Marriage
4. Брат - Brat - Brother
5. Удівець - Udivets - Widower
6. Удова - Udova [Prn: Udava] - Widow
7. Онук - Onuk - Grandson
8. Діти - Dity - Children
9. Дочка - Dochka [Prn: Dachka] - Daughter
10. Дядько - Dyadko [Prn: Dadka] - Uncle
11. Зять - Zyat [Prn: Zat] - Son-in-law
12. Мати - Maty - Mother
13. Мачуха - Machuxa [Prn: Machukha]
14. Чоловік - Cholovik [Prn: Chalavik]
15. Наречена - Narechena - Bride
16. Невістка - Nevistka - Daughter-in-law
17. Батько - Batko [Prn: Batka] - Father
18. Вітчим - Vitchym - Step-father
19. Племінник - Pleminnyk - Nephew
20. Племінниця - Pleminnytsya [Prn: Pleminnytsa] - Niece
21. Розлучений - Rozluchenyy [Prn: Razlucheny] - Divorced
22. Дитина - Dytyna - Child
23. Батьки - Batky - Parents
24. Весілля - Vesillya [Prn: Vesilla] - Wedding
25. Родина - Rodyna [Prn: Radyna] - Family
26. Сестра - Sestra - Sister
27. Син - Syn - Son
28. Тітка - Titka - Aunt
29. Теща - Teshcha [Prn: Tesha] - Mother-in-law
30. Тесть - Test - Father-in-law
31. Холостяк - Xolostyak [Prn: Khalastak] - Bachelor
2. Дідусь - Didus - Grandfather
3. Шлюб - Shlyub [Prn: Shlub] - Marriage
4. Брат - Brat - Brother
5. Удівець - Udivets - Widower
6. Удова - Udova [Prn: Udava] - Widow
7. Онук - Onuk - Grandson
8. Діти - Dity - Children
9. Дочка - Dochka [Prn: Dachka] - Daughter
10. Дядько - Dyadko [Prn: Dadka] - Uncle
11. Зять - Zyat [Prn: Zat] - Son-in-law
12. Мати - Maty - Mother
13. Мачуха - Machuxa [Prn: Machukha]
14. Чоловік - Cholovik [Prn: Chalavik]
15. Наречена - Narechena - Bride
16. Невістка - Nevistka - Daughter-in-law
17. Батько - Batko [Prn: Batka] - Father
18. Вітчим - Vitchym - Step-father
19. Племінник - Pleminnyk - Nephew
20. Племінниця - Pleminnytsya [Prn: Pleminnytsa] - Niece
21. Розлучений - Rozluchenyy [Prn: Razlucheny] - Divorced
22. Дитина - Dytyna - Child
23. Батьки - Batky - Parents
24. Весілля - Vesillya [Prn: Vesilla] - Wedding
25. Родина - Rodyna [Prn: Radyna] - Family
26. Сестра - Sestra - Sister
27. Син - Syn - Son
28. Тітка - Titka - Aunt
29. Теща - Teshcha [Prn: Tesha] - Mother-in-law
30. Тесть - Test - Father-in-law
31. Холостяк - Xolostyak [Prn: Khalastak] - Bachelor
Tuesday, July 8, 2008
Ukrainian words and phrases, part 1.
The stresses are indicated by bold. Sorry for my odd pronounciation guide, I am only going by what I was taught. :)
1. Вибачте - Vybachte - Sorry
2. Це моя провина. - Tse moya provyna. [Prn: Tse moya pravyna.] - It's my fault.
3. Прошу пробачення. - Proshu probachennya. [Prn: Prashu prabachenna.] - Pardon.
4. Не ображайтеся на мене. - Ne obrazhaytesya na mene. [Prn: Ne abrazhaitesa na mene.]
5. Не сердитеся на мене. - Ne serdytesya na mene. [Prn: Ne serdytesa na mene.] - I hope you don't mind.
6. Мені дуже шкода. - Meni duzhe shkoda. [Prn: Meni duzhe shkada.] - I am so sorry.
7. Я цього не хотів. - Ya tsoho ne xotiw. [Prn: Ya tsaha ne khatiw.] - I didn't intend it.
8. Це було непорозуміння. - Tse bulo neporozuminnya. [Prn: Tse bula neparazuminna.] - It was just a misunderstanding.
9. Вибач, ... - Vybach - Sorry, ...
10. ...я поспішаю - ...ya pospishayu [Prn: Ya paspishayu]
11. ...Мені треба ідти. - ...Meni treba idty. - I must be off.
12. ...Я зайнятий - Ya zaynyatyy. [Prn: Ya zaynaty.] - I am busy.
13. ...У мене справи. - ...U mene spravy. - I have an appointment.
14. Не сумуйте! - Ne sumuyte! - Don't worry!
15. Усе добре! - Use dobre! - [Prn: Use dabre!] - All is okay!
16. Так. - Tak. - Yes.
17. Звичайно. - Zvychayno. - [Prn: Zvychayna.] - Of course.
18. Дійсно. - Diysno. [Prn: Diysna.] - Certainly.
19. Я згоден. - Ya zghoden. [Prn: Ya z haden] - I agree. (Only said by a man.)
20. Я згодна. - Ya zghodna. [Prn: Ya z hadna.] - I agree. (Only said by a woman.)
21. Це вірно. - Tse virno. [Prn: Tse virna.] - Quite so.
22. Безсумнівно. - Bezsumnivno. [Prn: Bezsumnivna.] - Undoubtedly.
23. Добре. - Dobre. [Prn: Dabre.] - Good.
24. З задоволенням. - Z zadovolennyam. [Prn: Z zadavalennam.] - With pleasure.
25. Я також так думаю. - Ya takozh tak dumayu. [Prn: Ya takazh tak dumayu.] - I think so, too.
26. Я не заперечую. - Ya ne zaperechuyu. - I don't mind.
27. Ні. - Ni. - No.
28. Звичайно ні. - Zvychayno ni. [Prn: Zvychayna ni.] - Of course not.
29. Зовсім ні. - Zovsim ni. [Prn: Zavsim ni.] - Nothing of the kind.
30. Шкодую. - Shkoduyu. [Prn: Shkaduyu.] - Sorry.
31. Навпаки - Navpaky - On the contrary
32. Це невірно. - Tse nevirno. [Prn: Tse nevirna.] - It's not right.
33. Я не вірю цьому. - Ya ne viryu tsomu. [Prn: Ya ne viru tsamu.] - I don't believe it.
34. Ні, спасибі. - Ni, spasybi. - No, thanks.
35. Я не хочу. - Ya ne xochu. [Prn: Ya ne khachu.] - I don't want./I don't want it.
36. Ніколи - Nikoly [Prn: Nikaly] - Never
37. Не в якому разі. - Ne v yakomu razi. [Prn: Ne v yakamu razi.] - Oh no, not in this case.
38. Це неможливо. - Tse nemozhlyvo. [Prn: Tse nemazhlyva.] - It's impossible.
1. Вибачте - Vybachte - Sorry
2. Це моя провина. - Tse moya provyna. [Prn: Tse moya pravyna.] - It's my fault.
3. Прошу пробачення. - Proshu probachennya. [Prn: Prashu prabachenna.] - Pardon.
4. Не ображайтеся на мене. - Ne obrazhaytesya na mene. [Prn: Ne abrazhaitesa na mene.]
5. Не сердитеся на мене. - Ne serdytesya na mene. [Prn: Ne serdytesa na mene.] - I hope you don't mind.
6. Мені дуже шкода. - Meni duzhe shkoda. [Prn: Meni duzhe shkada.] - I am so sorry.
7. Я цього не хотів. - Ya tsoho ne xotiw. [Prn: Ya tsaha ne khatiw.] - I didn't intend it.
8. Це було непорозуміння. - Tse bulo neporozuminnya. [Prn: Tse bula neparazuminna.] - It was just a misunderstanding.
9. Вибач, ... - Vybach - Sorry, ...
10. ...я поспішаю - ...ya pospishayu [Prn: Ya paspishayu]
11. ...Мені треба ідти. - ...Meni treba idty. - I must be off.
12. ...Я зайнятий - Ya zaynyatyy. [Prn: Ya zaynaty.] - I am busy.
13. ...У мене справи. - ...U mene spravy. - I have an appointment.
14. Не сумуйте! - Ne sumuyte! - Don't worry!
15. Усе добре! - Use dobre! - [Prn: Use dabre!] - All is okay!
16. Так. - Tak. - Yes.
17. Звичайно. - Zvychayno. - [Prn: Zvychayna.] - Of course.
18. Дійсно. - Diysno. [Prn: Diysna.] - Certainly.
19. Я згоден. - Ya zghoden. [Prn: Ya z haden] - I agree. (Only said by a man.)
20. Я згодна. - Ya zghodna. [Prn: Ya z hadna.] - I agree. (Only said by a woman.)
21. Це вірно. - Tse virno. [Prn: Tse virna.] - Quite so.
22. Безсумнівно. - Bezsumnivno. [Prn: Bezsumnivna.] - Undoubtedly.
23. Добре. - Dobre. [Prn: Dabre.] - Good.
24. З задоволенням. - Z zadovolennyam. [Prn: Z zadavalennam.] - With pleasure.
25. Я також так думаю. - Ya takozh tak dumayu. [Prn: Ya takazh tak dumayu.] - I think so, too.
26. Я не заперечую. - Ya ne zaperechuyu. - I don't mind.
27. Ні. - Ni. - No.
28. Звичайно ні. - Zvychayno ni. [Prn: Zvychayna ni.] - Of course not.
29. Зовсім ні. - Zovsim ni. [Prn: Zavsim ni.] - Nothing of the kind.
30. Шкодую. - Shkoduyu. [Prn: Shkaduyu.] - Sorry.
31. Навпаки - Navpaky - On the contrary
32. Це невірно. - Tse nevirno. [Prn: Tse nevirna.] - It's not right.
33. Я не вірю цьому. - Ya ne viryu tsomu. [Prn: Ya ne viru tsamu.] - I don't believe it.
34. Ні, спасибі. - Ni, spasybi. - No, thanks.
35. Я не хочу. - Ya ne xochu. [Prn: Ya ne khachu.] - I don't want./I don't want it.
36. Ніколи - Nikoly [Prn: Nikaly] - Never
37. Не в якому разі. - Ne v yakomu razi. [Prn: Ne v yakamu razi.] - Oh no, not in this case.
38. Це неможливо. - Tse nemozhlyvo. [Prn: Tse nemazhlyva.] - It's impossible.
Thursday, July 3, 2008
So, I have some catching up to do, lol.
I see that I missed out on doing the Russian Phrase of the Day for four days! So, to make up for my abscence, here are four phrases!
Is the beach sandy?: На пляже песок? (Na plyazhe pesok?) [Prn: Na plazhe pesok?]
I'd like a map of this region.: Я хотел/хотела бы карту этого района. (Ya hotel/hotela bi kartu etogo raiona.) [Prn: Ya hatel/hatela bi kartu etava raiona.]
Where can I get a taxi?: Где можно взять такси? (Gde mozhno vzyat taksi?) [Prn: Gde mozhna vzat taksi?]
Can I try this on?: Можно это примерить? (Mozhno eto primerit?) [Prn: Mozhna eta primerit?]
Is the beach sandy?: На пляже песок? (Na plyazhe pesok?) [Prn: Na plazhe pesok?]
I'd like a map of this region.: Я хотел/хотела бы карту этого района. (Ya hotel/hotela bi kartu etogo raiona.) [Prn: Ya hatel/hatela bi kartu etava raiona.]
Where can I get a taxi?: Где можно взять такси? (Gde mozhno vzyat taksi?) [Prn: Gde mozhna vzat taksi?]
Can I try this on?: Можно это примерить? (Mozhno eto primerit?) [Prn: Mozhna eta primerit?]
Sunday, June 29, 2008
Russian Phrase of the Day
Not much to blog about today, so here's the Russian phrase of the day.
Are you free for lunch?: Можно пригласить вас на обед? (Mozhno priglasit vas na obed?) [Prn: Mozhna priglasit vas na abyet?]
Are you free for lunch?: Можно пригласить вас на обед? (Mozhno priglasit vas na obed?) [Prn: Mozhna priglasit vas na abyet?]
Saturday, June 28, 2008
Russian Phrase of the Day
Where's the gas [petrol] station?: Где ближайшая заправочная станция? (Gde blizhaishaya zapravochnaya stantsiya?) [Prn: Gde blizhaishaya zapravachnaya stantsiya?)
A good phrase to know. I'd hate to run out of gas anywhere.
A good phrase to know. I'd hate to run out of gas anywhere.
Friday, June 27, 2008
Romanization styles...
I know that each language written in Cyrillic has their own form of romanization, but is there one true proper way for each language? I know majority of people use what they were taught, or what seems right to them. I have my own form of romanization (I'll post it at the end), and I use it because it makes pronunciations easier for me to figure out. One thing I'd like to know, why in some romanization styles is the letter "Я" romanized as "y"? That confuses me, because the style I'm used to uses "Ya" as the romanization of "Я". Also, is it necessary to memorize every romanization style? That sounds like a chore! ;)
My form of the romanization of Bulgarian Cyrillic is (Letters in Bold are vowels):
Аа - Aa
Бб - Bb
Вв - Vv
Гг - Gg
Дд - Dd
Ее - Ye, ye, e
Жж - Zh, zh
Зз - Zz
Ии - Ii
Йй - Ii
Кк - Kk
Лл - Ll
Мм - Mm
Нн - Nn
Оо - Oo
Пп - Pp
Рр - Rr
Сс - Ss
Тт - Tt
Уу - Uu
Фф - Ff
Хх - Hh
Цц - Ts ts
Чч - Cz cz
Шш - Sh sh
Щщ - Sht sht
ъ - Uu
ь - Ii
Юю - Yu yu
Яя - Ya ya
----------------
My form of the romanization of Russian Cyrillic is (Letters in Bold are vowels):
Аа - Aa
Бб - Bb
Вв - Vv
Гг - Gg
Дд - Dd
Ее - Ye, ye, e
Ёё - Yo, yo
Жж - Zh, zh
Зз - Zz
Ии - Ii
Йй - Ii
Кк - Kk
Лл - Ll
Мм - Mm
Нн - Nn
Оо - Oo
Пп - Pp
Рр - Rr
Сс - Ss
Тт - Tt
Уу - Uu
Фф - Ff
Хх - Hh
Цц - Ts ts
Чч - Ch ch
Шш - Sh sh
Щщ - Sh sh
ъ - Omitted
Ыы - Ii
ь - Omitted
Ээ - Ee
Юю - Yu yu
Яя - Ya ya
*Combinations of "-ий", "-ый", "-ии" are romanized as "i".
-----------------
My form of the romanization of Ukrainian Cyrillic is (Letters in Bold are vowels):
Аа - Aa
Бб - Bb
Вв - Vv, Ww
Гг - Hh
Ґґ - Gg
Дд - Dd
Ее - Ee
Єє - Ye ye
Жж - Zh zh
Зз - Zz
Йй - Yy
Ии - Yy
Іі - Ii
Її - Yi, yi
Кк - Kk
Лл - Ll
Мм - Mm
Нн - Nn
Оо - Oo
Пп - Pp
Рр - Rr
Сс - Ss
Тт - Tt
Уу - Uu
Фф - Ff
Хх - Xx
Цц - Ts ts
Шш - Sh sh
Щщ - Shch shch
ь - Omitted
Юю - Yu yu
Яя - Ya ya
' - Omitted
My form of the romanization of Bulgarian Cyrillic is (Letters in Bold are vowels):
Аа - Aa
Бб - Bb
Вв - Vv
Гг - Gg
Дд - Dd
Ее - Ye, ye, e
Жж - Zh, zh
Зз - Zz
Ии - Ii
Йй - Ii
Кк - Kk
Лл - Ll
Мм - Mm
Нн - Nn
Оо - Oo
Пп - Pp
Рр - Rr
Сс - Ss
Тт - Tt
Уу - Uu
Фф - Ff
Хх - Hh
Цц - Ts ts
Чч - Cz cz
Шш - Sh sh
Щщ - Sht sht
ъ - Uu
ь - Ii
Юю - Yu yu
Яя - Ya ya
----------------
My form of the romanization of Russian Cyrillic is (Letters in Bold are vowels):
Аа - Aa
Бб - Bb
Вв - Vv
Гг - Gg
Дд - Dd
Ее - Ye, ye, e
Ёё - Yo, yo
Жж - Zh, zh
Зз - Zz
Ии - Ii
Йй - Ii
Кк - Kk
Лл - Ll
Мм - Mm
Нн - Nn
Оо - Oo
Пп - Pp
Рр - Rr
Сс - Ss
Тт - Tt
Уу - Uu
Фф - Ff
Хх - Hh
Цц - Ts ts
Чч - Ch ch
Шш - Sh sh
Щщ - Sh sh
ъ - Omitted
Ыы - Ii
ь - Omitted
Ээ - Ee
Юю - Yu yu
Яя - Ya ya
*Combinations of "-ий", "-ый", "-ии" are romanized as "i".
-----------------
My form of the romanization of Ukrainian Cyrillic is (Letters in Bold are vowels):
Аа - Aa
Бб - Bb
Вв - Vv, Ww
Гг - Hh
Ґґ - Gg
Дд - Dd
Ее - Ee
Єє - Ye ye
Жж - Zh zh
Зз - Zz
Йй - Yy
Ии - Yy
Іі - Ii
Її - Yi, yi
Кк - Kk
Лл - Ll
Мм - Mm
Нн - Nn
Оо - Oo
Пп - Pp
Рр - Rr
Сс - Ss
Тт - Tt
Уу - Uu
Фф - Ff
Хх - Xx
Цц - Ts ts
Шш - Sh sh
Щщ - Shch shch
ь - Omitted
Юю - Yu yu
Яя - Ya ya
' - Omitted
Russian Phrase of the Day
Today's Russian phrase is:
Можно Ваш номер телефона? - Mozhno Vash nomer telefona? (Prn: Mozhna Vash nomer telefona?) and it means "Can I have your telephone number?" Perfect thing to ask a hot Russian woman, right? ;) Oh, BTW, this is formal, because it uses the word "Ваш". (See, I have learned something! LOL.)
Можно Ваш номер телефона? - Mozhno Vash nomer telefona? (Prn: Mozhna Vash nomer telefona?) and it means "Can I have your telephone number?" Perfect thing to ask a hot Russian woman, right? ;) Oh, BTW, this is formal, because it uses the word "Ваш". (See, I have learned something! LOL.)
Good free language learning sites?
Okay, I know there's gotta be someone out there reading my blog. Does anyone know of any really good free language learning sites? Mango Languages is a good one, but you only get like 50 lessons, and 7 lessons with all of the features, and then they want you to pay. I would, but I don't have a job right now, and money is hella tight for my parents.
Thursday, June 26, 2008
First Post
First post! Yay. Well, I'm not too sure what to put here.. so let's start off with a Russian phrase, okay?
Сегодня много снега? - Segodnya mnogo snega? (Prn: Sevodnya mnoga snega?) It means "Is there much snow?"
Сегодня много снега? - Segodnya mnogo snega? (Prn: Sevodnya mnoga snega?) It means "Is there much snow?"
Subscribe to:
Posts (Atom)
